Monkey Business

ที่มาของคำว่า Monkey Business

ผมได้ยินครั้งแรก ไม่แน่ใจว่าจากหนังเรื่อง 12 Monkeys หรือเปล่า
แต่มันเตะหูมาก จนผมต้องพยายามหาคำแปล

ผมพบว่ามันเป็นคำแสลง แปลได้ประมาณว่า ธุรกิจที่ฉ้อฉล ล่อลวง หมกเม็ด
อะไรประมาณนั้น แล้วผมก็ลืมมันไป

Monkey Business

จนมาได้เห็นมันอีกครั้งนึงจาก ชื่ออัลบั้มของ The Black Eyed Paes แล้วผมก็ลืมมันอีก (ความจำสั้น)

จนมาถึงตอนที่ผมจะลองสมัครบล็อก WordPress อันนี้ ชื่อนี้ก็แว็บขึ้นมาทันที
เพราะว่าพวกฝรั่ง ชอบเรียกชาวเอเชียว่าเป็นพวกลิง เดี๋ยวลิงจะทำธุรกิจให้ดู ระวังให้ดี ฮิๆ

และแน่นอนว่า มันไม่ว่าง ท่าทางจะเป็นคำที่ฮิตพอสมควร (ผมชอบมาก ความหมายลบๆแบบนี้)

ผมใช้เวลาไม่นานก็ได้ชื่อ Hungry Business มาแทน แบบมันมาของมันเอง
เห็นมันลงท้ายด้วยกี้ๆเหมือน แถมยังฟังดูหื่นกระหายที่จะทำธุรกิจ (ทั้งๆที่โง่)
ผมก็เลยใช้ชื่อนี้แทนครับ

จบ.

Monkey Man

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s




Follow

Get every new post delivered to your Inbox.